Море и морская акватория
Море и морская акватория
Море – часть Мирового океана, отделенная сушей, островами или поднятиями дна. Классификации морей основываются на отдельных признаках (физико-географических, морфологических, гидрологических, тектонических). По гидрогеологическому режиму моря делятся на внутренние, окраинные и межостровные. По форме бассейна различают моря плоские – мелководные (шельфовые) с более или менее выровненным дном, постепенно поднимающимся к берегу и котловинные, дно которых представляет собой ясно выраженную глубоководную депрессию (котловину), ограниченную со всех сторон склонами. По положению и особенностям осадконакопления (типу седиментогенеза) моря делятся на внутриконтинентальные и окраинные. По тектоническим признакам принято выделять моря платформенные, окраинно-материковые, шельфовые, депрессионные и др. По глубине дна различаются моря: глубоководные (котловинные); мелководные (шельфовые, глубиной до 200м);
Моря Северного Ледовитого океана приобрели современные очертания после ледникового периода. Акватория Баренцева моря простирается от Кольского полуострова до архипелага Шпицберген, островов Земля Франца-Иосифа и Новая Земля. В южной части сообщается с Карским морем проливом Карские ворота, с Белым – проливами Горло и Воронка. Площадь акватории – 1405 тыс. км2, средний объем воды – 282 тыс. км3, средняя глубина 200 м.
Белое море относится к внутренним морям. Граничит с Баренцевым морем по линии, проведённой от мыса Святой Нос (Кольский полуостров) до мыса Канин Нос (полуостров Канин). Площадь моря вместе с многочисленными мелкими островами, в том числе Соловецкими, составляет 90,8 тыс. км2; объем воды 4,4 тыс. км3; средняя глубина – 67 м. В Белом море по форме береговой линии и характеру дна выделяется семь районов: Воронка, Горло, Бассейн и заливы: Кандалакшский, Мезенская губа, Двинская губа, Онежская губа [НАР, 1].
Морская акватория (от лат. aqua – ‘вода’, по образцу territorium – ‘территория’) – это водная поверхность морей и океанов, в более узком значении – участок водной поверхности в установленных границах в каком-либо районе океана или моря, выделенный для тех или иных целей, а также водная поверхность бухты, гавани, порта, верфи или часть этой поверхности. Акватория определяет границы плавания и правила поведения судов на воде.
Акватория может быть открытой или закрытой. Открытая акватория имеет относительно свободный доступ, и на нее могут влиять различные факторы, такие как ветер, течения и приливы. Закрытая акватория, например, гавань или залив, защищена от ветра и волн, и является более устойчивой для якорной стоянки или пристани судов [Морской словарь]. Под акваторией может пониматься участок водной поверхности, на котором производится добыча полезных испытаний, осуществляется движение плавсредств, производятся различные испытания и т. д.
Иллюстрации
- Физическая карта Белого и Баренцева морей и прилегающих территорий.
- Морфология акватории Белого моря.
Народные термины
Открытое море (плёс в терминологии морской навигации)
Голо́мень – ‘открытое море’: «Ходим в Горле береже, в голомени течения противные сильные, а береже и в губку или залудье зайдешь, как потребуется по погоды» (Помор. Гемп) [Мызников, 2021, с. 102].
Голомя́ – ‘открытое море’: «В голомя пойдёшь, всего найдёшь» Помор. (Гемп) [
Голо́менные места – ‘находящиеся в открытом море’: «Голоменны места памятные» (Помор. Гемп) [Мызников, 2021, с. 102].
Защищенные от ветра и волнения части акватории
За́кошечье – ‘водное пространство, отделенное от берега песчаной косой’: «За́кошэчьё, вот от бе́рега ещё́ есь така́я коса́, ле́том пересыха́ет, спаса́йся, шторм когда́ идё́т, найти́ то́лько ды́рку, а там ужэ́ как о́зеро, ужэ́ ти́хо» (Умба) [Мызников, 2021, с. 147].
Залу́дье – ‘водное пространство, место за небольшим островком’: «Ходим в Горле береже, в голомени течения противные сильные, а береже и в губку или залудье зайдешь, как потребуется по погоды» (Помор. Гемп); «В залудье зашёл, спокой нашёл» (Помор. Гемп). [Мызников, 2021, с. 149].
Хорону́шка – ‘место, где можно спрятаться переждать бурю на море’: «Когда на десять верст вперед, на десять верст назад нет ни одной хоронушки, ни одного становища, хоть бы один островок, хоть бы одна скала даже и на пол-аршина над водою» (Терск. Максимов) [Мызников, 2021, с. 536].
Оти́шье – ‘небольшой залив, бухта, где укрываются во время шторма’: «Все отишья на своём участке знаем» (Помор. Гемп) [Мызников, 2021, с. 330].
Деление акватории на открытую и прибрежную
В беρегу – ‘около берега, вблизи от берега’: «Ихни мережи стоят в берегу, и много попало наваг» (Беломор., 1929) [СРНГ, 2, с. 244].
Береже́е и береже́ – ‘близко, ближе к берегу’: «Шнеки, которые находились бережее нас, начало опрокидывать одна за другой, некоторые начали спускатся на веслах к отмелому берегу» (Кушерека, Кучин); «Ходим в Горле береже, в голомени течения противные сильные, а береже и в губку или залудье зайдешь, как потребуется по погоды» (Помор. Гемп) [Мызников, 2021, с. 46].
Мори́стее – ‘дальше от берега в море’ «Несколько ярусов, сшытые сети, два, три закола мори́стее, жердей много би́ли и якоря на оття́жку» (Дуброво) [Мызников, 2021, с. 264].
Объекты и явления, связанные с морем
Морёвый – ‘морской’: «Уж видать, что морёвая рыба» (Ок.) [НОС, 562].
Морско́й – ‘относящийся к морю, связанный с морем’: морская сторона (Шижня); морская волна (Ловозеро); морское дело (Вирма); морская трава (Княжая Губа) [Мызников, 2021, с. 265].
Моря́нка – ‘морская вода’: «Зва́ли морска́ вода́ пришла́ , с мо́ря, моря́нка дак» (Вирма) [Мызников, 2021, с. 265].
Топонимы
Мо́ре, Морё – ‘Белое море’: «Рюжа из ниток и на обручах, было одно или два горла, в море ставили». (Дуброво); «Четыре плавка у матицы, вода в море быстро идёт, матицу раздувает» (Солозеро); «Море – это горе, а без него – кажись, вдвое» (Онега. Максимов); «На мо́рё выехать на лу́ду калежыть» (Вирма. Сало, 1971а) [Мызников, 2021, с. 264].
Большо́е мо́ре- ‘О Баренцевом море’ «Бы́ли на тоня́х, а так на карбаса́х, пойма́ем и сра́зу на факто́рию. В Лебеди́хе, там сё́мгу лови́ли. Ле́том ужэ́ туда́ к Большо́му мо́рю» (Колвица)
Голо́менная – ‘название губы’: «В Голо́менной закол последний к морю» (Солозеро) [Мызников, 2021, с. 102].
Комментарии
Понятие море как географическая реальность сформировалось в культуре Беломорья и Кольского Севера, где морская акватория противопоставляется суше – материку, твердой земле. Значительные различия в площадях акваторий и глубин отражены в пелагонимах Море и Большое море, обозначающих соответственно Белое и Баренцево моря. Освоенную часть побережья Белого моря замыкает Ка́нская земля́ – ‘полуостров Канин’ (Шергин) [Мызников, 2021, с. 177]. Удаленность полуострова отражена в идиоме В Ка́нский мох провали́ться – ‘затеряться, пропасть’ (Шергин) [Мызников, 2021, с. 177]. Более соответствуют традиционной картине мира мифологизированные образы океана (мóре-океяна): «На мóре акияне лежыт кáмень белатóр, на éтом кáмне белатóре стаит святáя апóстальская цэркафь» [Сказка] [ПОС, 23, с. 114]. В СРНГ лексема окиян (окиян-море) приведена с пометой фольклорное, просторечное, народно-поэтическое: «Мы с табóй две валны в акеáне аднóм, Две валны, што в аднý не сальюцца» [Песня] (Остр.) [СРНГ, 23, с. 117 – 118]. С волнующимся морем сравниваются посевы сельскохозяйственных культур – см. иллюстрации к колыбаться: «Лён-то, что море, колыбается» (Оп. + Хв.) [НОС, 422]; «А жито-то, что море, колыбается» (Оп.) [НОС, 1169].
Морская акватория делится открытую центральную часть – голо́мень и прибрежную зону, применительно к которой промысловики используют словосочетание выгреба́ть высоко́ – ‘заходить далеко вдоль берега Белого моря (о морском звере)’: «Если раньше, по словам населения, зверь выгребал очень высоко вдоль Терского берега, то теперь он отходит все дальше и дальше в сторону к Канину полуострову» [Мызников, 2021, с. 87]. Названия островов, производные от лексемы голомень (голомянь) маркируют границу прибрежной части водного пространства (остров Голомянный на границе 5-километровой зоны в Онежской губе). Представление о голо́мени как открытой акватории касается не только морей, но и крупных озер. Так, в говоре д. Нюхчозеро зафиксирован микротопоним Большо́е голомя́: «Места назывались в озери, во́то: Я́мный о́стров, У́конаволо́к, За́озеро, вот стару́шки-то, Большо́ голомя́ и, есь озё́р ря́дом нава́лом» [Мызников, 2021, с. 102]. Озера во время сильного волнения на сравниваются с морем – см. пáдора – ‘сильные волны на озере’: «Падора — это вихрь-то на море» (Оп.) [НОС, с. 780]. Более точные представления о волнении на озере и море имеют жители Кольского полуострова – см. иллюстрацию к озёрный – ‘относящийся к озеру’: «Озё́рная волна́ она опаснее, чем морская, она́ крута́я, моме́нтом мо́жэт переверну́ть и фсё. Морска́я отло́гая она́, а э́та крута́я» (Ловозеро) [Мызников, 2021, с. 315].
Роль морских промыслов в традиционной культуре Беломорья и Кольского Севера зафиксирована в целом ряде пословиц: «Море – рыбачье поле», «Море – наше поле»; «Даст Бог рыбу, даст и хлеб»; «Море – наше поле: даёт и рыбу, даёт и хлеб»; «Море – горе, а без него вдвое»; «Море отважных любит»; «Не верь морю, а верь кораблю»; «Море – мать и мачеха» [Даниленко, 2017].
Современные говоры внутриконтинентальных территорий фиксируют формирование у носителей адекватных представлений о Мировом океане. В псковских говорах зафиксирована лексема океáн – ‘водное пространство Земли между материками’: Акияна я никагдá не видáл. (Остр.); «Чéрис акиян паплыл на крылах анних па вéтру» (Вл.) [ПОС, 23, с. 114]. Более соответствуют традиционной картине мира мифологизированные образы океана (мóре-океяна): «На мóре акияне лежыт кáмень белатóр, на éтом кáмне белатóре стаит святáя апóстальская цэркафь» [Сказка] [ПОС, 23, с. 114]. В СРНГ лексема окиян (окиян-море) приведена с пометой фольклорное, просторечное, народно-поэтическое: «Мы с табóй две валны в акеáне аднóм, Две валны, што в аднý не сальюцца» [Песня] (Остр.) [СРНГ, 23, с. 117 – 118]. С волнующимся морем сравниваются посевы сельскохозяйственных культур – см. иллюстрации к колыбаться: «Лён-то, что море, колыбается» (Оп. + Хв.) [НОС, 422]; «А жито-то, что море, колыбается» (Оп.) [НОС, 1169].
Модельные объекты
Финский залив Балтийского моря.
Белое море.
Баренцево море у Мурманского берега.
Посещение модельных объектов
Финский залив Балтийского моря доступен для посещения в течение года; летом организуются морские экскурсии к фортам Кронштадта. В закрытой акватории Невской губы организовано водное сообщение между историческим центром Санкт-Петербурга и Государственным музеем-заповедником «Петергоф».
По Белому морю есть маршруты на Соловецкие острова с отправлением из Кеми, Беломорска, Архангельска. Организуются круизы с отправлением из Москвы и Санкт-Петербурга, которые включают стоянки на Соловках и Архангельске.
Акватория Баренцева моря доступна для посещения в бухте Териберка и у полуострова Рыбачий. Круизные суда ледокольного типа перемещаются в пределах акватории национального парка «Русская Арктика» и подходят к Новой Земле
Источники информации
Акватория / Иллюстрированный энциклопедический словарь / В. И. Бородулин и др. М.: Аутопан. 1998. [Электронный ресурс]. URL: https://illustrated_dictionary.academic.ru/223/%D0%90%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F (дата обращения: 21.02.2023).
Амелин В. С. Акватория / Большая российская энциклопедия, 2005. [Электронный ресурс]. URL: https://bigenc.ru/c/akvatoriia-837a99?ysclid=lv43iu0snp561060842 (дата обращения: 21.02.2023).
Белое море / Государственный океанографический институт. [Электронный ресурс]. URL: http://new.oceanography.ru/index.php/2013-10-28-15-00-54/2013-12-13-13-02-03 (дата обращения: 21.02.2023).
Даниленко В. П. Картина мира в пословицах русского народа. СПб.: Алетейя, 2017. 373 с.
Моря / Большая российская энциклопедия – электронная версия (bigenc.ru). URL: https://old.bigenc.ru/geography/text/5563931?ysclid=lteseg8dpa754193349 (дата обращения: 21.02.2023).
Составители словарной статьи
Соколова А. А., Хаймина О. В.