О проекте
Электронный иллюстрированный словарь «Реки, озера и моря Северо-Запада России в географической терминологии и лексике русских говоров» – информационный ресурс, нацеленный на формирование у широкой аудитории представлений о водных объектах региона, их ресурсах и месте в системах традиционного и современного природопользования. Особенности водных объектов раскрываются через системы научных терминов, принятых в гидрологии рек (потамологии), озероведении, океанологии, гидрогеологии, а также через соответствующие разделы лексики природы, сохранившейся в русских говорах Архангельской, Вологодской, Ленинградской, Новгородской, Псковской областей и Республики Карелии до этнографической современности. Сопоставление народных научных и терминов выявляет общее и особенное в восприятия объектов гидросферы носителями традиционной культуры и представителями научного сообщества. Дополнительным источником информации служат включенные в словарные статьи фрагменты речи информантов (иллюстрации к диалектным словам), а также данные топонимии (гидронимы, оронимы, ойконимы, катойконимы, эргонимы) и микротопонимии.
Список словарей диалектной лексики приведен в разделе «Информационное обеспечение».
Авторский коллектив Словаря сформирован приказом ректора РГГМУ №363 от 07.09.2022. Грантодателем является ВОО «Русское географическое общество»
Электронный иллюстрированный словарь «Реки, озера и моря Северо-Запада России в географической терминологии и лексике русских говоров» предназначен для широкого круга пользователей — учителей, педагогов дополнительного образования, краеведов, школьников, студентов, а также и для профессионалов – географов, экологов, лингвистов.
Словарь предоставляет участникам проекта возможность участвовать в создании и редактировании словарных статей, размещать иллюстративный материал – фото и видеоизображения, аудиозаписи. Словарные статьи могут быть использованы в учебных и других некоммерческих целях.
О пользовании Словарем
Электронный иллюстрированный словарь относится к типу словарей тезаурусного типа, или идеографических, в которых лексика организована по тематическому принципу. В базовом рубрикаторе терминов представлены четыре предметной области: «Подземные воды», «Реки», «Озера», «Моря». Подобласти (рубрики верхнего уровня) соответствуют отраслевым наукам (гидрология рек (потамология), геоморфология речных долин, озероведение, морская геоморфология и т. д.). Дополнительно включены подобласти, в которых через персоналии раскрывается история научных дисциплин, дана характеристика основным видам природопользования, определена роль объектов гидросферы в мифологии, православии, обрядовых практиках. Последующие уровни выделены в соответствии с логикой построения конкретных научных терминосистем. Такой подход близок к логико-понятийному моделированию, используемому при систематизации диалектной лексики и топонимии в диалектологии, топонимике, этнолингвистике.
Народные термины, терминологические словосочетания, а также лексика, не являющаяся в строгом смысле терминологической (глагольные лексемы, наречия) после идентификации – установления частичного, реже полного тождества с научным термином – помещается в соответствующую рубрику, раздел, подраздел Словаря. Число уровней иерархии составляет в среднем 3–4. Таким образом происходит формирование групп и подгрупп народных терминов, описывающих тот или иной объект гидросферы, его восприятие и использование в рамках традиционных форм хозяйственной и обрядовой деятельности.
Систематизация массивов диалектной лексики на «матрице» научной терминосистемы позволяет выявить специфику народных представлений о генезисе, морфологии и динамике гидрологических объектов и оценить их соответствие объективной картине мира. Это задачи не могут быть решены в рамках диалектологии и этнолингвистики без применения междисциплинарного подхода.
Поисковая система Словаря на данном этапе реализации проекта обеспечивает поиск по словам литературного языка, поскольку диалектные термины приведены с указанием ударения, что является обязательным правилом диалектной лексикографии.
Территориально Словарь охватывает северо-западные регионы России, где сети поселений тесно связаны с реками, озерно-речными системами и прибрежными зонами Белого и Баренцева морей, что определяет состав и полноту народной гидрологической терминологии.
В качестве информационных ресурсов для создания Словаря использованы
1. Печатные и электронные словари географических терминов и научные публикации разных лет. В исторических разделах содержится краткая информация об ученых и проведенных ими исследованиях. Следует отметить, что в работе с массивами диалектной лексики наиболее продуктивно использовать описания и классификации водных объектов, содержащиеся в публикациях первой половины ХХ в. Использование математического аппарата и дистанционных методов привели в XXI в. к образованию непреодолимой пропасти между представлениями о гидросфере, сложившимися в традиционной культуре, и современным научным знанием.
2. Полидиалектные, региональные и локальные словари русских говоров, в том числе словари, созданные в XIX – начале XX.
3. Геоизображения Яндекс.Карты и другие базы картографических данных, фото- и видеоматериалов.
4. Фото- и видеоматериалы участников проекта, фотоархив Института гидрологии и океанологии РГГМУ.
Основное содержание словарных статей:
1. Термины отраслевых географических наук. Словарные статьи содержат преимущественно устоявшиеся, апробированные в научной литературе определения терминов со ссылкой на источник, что позволяет решить одну из ключевых задач междисциплинарного проекта Словаря – ввести в информационную базу диалектологии и этнолингвистики публикации по соответствующим областям наук о Земле.
2. Диалектные (народные географические) термины с текстовыми иллюстрациями, которые дополняют и конкретизирует определение, данное диалектологом, а также указывают место записи слова. Список сокращений названий населенных пунктов в каждом диалектном словаре свой. Сокращенные названия административных единиц (губерний, областей, районов ) можно найти в первом томе (выпуске) источника или определить по данным официальный сайтов. Состав словарей приведен в разделе «информационное обеспечение».
3. Топонимы, производные от диалектного термина, местные названия конкретных объектов.
4. Схемы, карты, фото- и видеоизображения объектов номинации с указанием места съемки.
5. Комментарии с указанием приемов упорядочивания диалектных терминов и сопутствующей лексики; анализ особенностей восприятия гидрологических объектов, их использование в повседневно-бытовой, хозяйственной и обрядовой деятельности.
6. Модельные объекты и условиях их посещения.
7. Источники информации.
8. Сведения об авторе-составителе словарной статьи.
Сайт Словаря предоставляет пользователям возможность участвовать в создании и редактировании словарных статей, размещать иллюстративный материал – фото и видеоизображения, аудиозаписи.