«РЕКИ, ОЗЕРА И МОРЯ СЕВЕРО-ЗАПАДА РОССИИ

В ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ И ЛЕКСИКЕ РУССКИХ ГОВОРОВ»

Электронный иллюстрированный словарь
Грантовый проект Русского географического общества 37/2022-И

Зарастание озер

Зарастание озер

Зарастание озер – постепенное заполнение всего объема или только поверхности водоема макроскопическими водными растениями (макрофитами), один из факторов заболачивания. Развитие водной растительности тесно связано с гидрологическими особенностями водоема, размерами и морфометрией котловины, химическим составом вод, породным составом и распределением донных отложений и рядом других факторов. Растения занимают главным образом литораль и сублитораль, образуя сплошную или прерывистую полосу различной ширины вдоль берега, вокруг островов и мелей, реже покрывают все ложе озера. Глубина распространения водных растений зависит от величины прозрачности воды, изменяясь от 2 до 4 м, а в редких случаях — до 8 м.

Процесс зарастания водоемов в значительной степени зависит от концентрации элементов питания (соединений углерода, азота, фосфора и др.). По биологической продуктивности, обусловленной содержанием биогенных элементов, озера делятся на олиготрофные (от др.-греч. ὀλίγος — ‘немногий’, ‘незначительный’ и τροφή — ‘питание’, буквально «малокормные»), мезотрофные («среднекормные») и эвтрофные («высококормные»). Эвтрофикация рассматривается как увеличение концентрации в водоеме веществ, питательных для водной растительности и микроорганизмов, вследствие чего усиливается продукция биомассы и одновременно ухудшаются условия для жизни фауны, испытывающей недостаток кислорода [Котляков, с. 183].

Олиготрофные водоемы (озера Ладожское, Онежское, озера Карелии и Мурманской области) отличаются большой глубиной, высокой прозрачностью (по диску Секки — до 4—20 м и более), присутствием кислорода во всей толще воды в течение всего года. Литоральная зона выражена слабо, донные отложения бедны органическим веществом. В озерах такого типа жизнь водных растений ограничена недостатком биогенных соединений и низкой температурой воды, недостаточной литоральной зоной. Низкоминерализованные водоемы имеют бедный видовой состав прибрежно-водной растительности: общее число видов чаще всего не более 10.

Мезотрофные водоемы широко распространены за пределами Балтийского щита. К ним относятся проточные озера (Белое, Кубенское и др.), а многие малые озера Карелии. Как правило, это водоемы глубиной до 5—30 м и прозрачностью воды 1—4 м. Дно покрыто глинистыми или песчаными отложениями с относительно высоким содержанием мертвой органики. Дефицит кислорода в толще воды наиболее сильно проявляется в зимнее время. Озера мезотрофного типа зарастают в среднем на 35 % (очень часто на 60 %). В растительном покрове достаточно высок процент площадей, занятых полупогруженной растительностью (в основном тростником), богаче видовой состав флоры (количество видов увеличивается до 40—60). Очень часто доминируют погруженные растения (рдесты и др.).

Эвтрофные водоёмы (Водлозеро Ильмень, Псковско-Чудское озеро, многие малые озера) отличаются активным продуцированием органического вещества, что ведёт к пресыщению кислородом поверхностного слоя воды и недостатку кислорода в придонном слое из-за разложения органики. Обычно эвтрофный водоём неглубокий (10–15 м), хорошо прогревается. Цвет воды изменяется от зелёного до бурого, содержание кислорода в воде резко понижается по мере приближения ко дну, зимой иногда наблюдаются заморы. Бурное развитие в летние месяцы фитопланктона, цианобактерий («сине-зеленых водорослей») приводит к «цветению» водоема. Прозрачность составляет 0,5–2 м. Зимой, особенно в мелких водоемах, часто наблюдаются заморные явления. На больших озерах постепенное увеличение глубины и хорошо выраженная литораль создают благоприятные условия для развития прибрежно-водной растительности, причем в водоеме преобладают все экологические группы растений – надводные, наводные и погруженные. В слабоэвтрофных водоемов глубиной до 4 м и наличием мелководий развитие получают полупогруженными и подводные растения, доминируют тростник, рогоз, камыш, элодея, роголистник, рдесты и др. Высокоэвтрофные мелководные и прозрачные озера зарастают практически на 100%, доминируют погруженные макрофиты (в основном рдесты) [Садчиков, Кудряшов, 2019, с. 23–25].

Дистрофный водоём – это обычно мелкое озеро или заброшенный пруд с нарушенным круговоротом питательных веществ. Часто дистрофные водоемы не имеют притоков из-за малого размера водосбора. Они представляют собой завершающую стадию естественного эволюционного эвтрофирования малых озёр в результате заполнения их чаши донными илами и зарастания с берегов высшей водной растительностью, нередко образующей сплавины [БРЭ].

Дистрофные озера в северной тайге богаты органическим веществом, однако деструкционные процессы протекают в них очень слабо. Берега сложены из торфяных сфагновых мхов, вода слабо минерализована и богата гуминовыми веществами, вследствие чего окрашена в темные цвета. Прозрачность воды не превышает 2–4 м, рН – в пределах 4 - 6,5 [Садчиков, Кудряшов, 2019, с. 26].

Иллюстрации

  1. Схема зарастания мелководных озер.
  2. Схема зарастания глубокого озера.
  3. Растения – индикаторы зон зарастания: 1 – осока – Carex sp.; 2- хвощ речной – Equisetum fluviatile ; 3 – тростник обыкновенный - Phragmites australis (Cav.) Trin. ex Steud.; 4 – камыш озерный – Schoenoplectus lacustris (L.) Palla; 5 – кувшинка белая – Nymphaea alba L.; 6 – кубышка желтая – Nuphar lutea (L.Sm.; 7 – рдест – Potamogeton sp.
  4. Зарастающий тростником залив Череменецкого озера около деревни Конезерье. Лужский район. Ленинградская область.
  5. Зарастание камового озера Юрьевского. Тосненский район. Ленинградская область. Сплавина, торфяные острова.
  6. Озеро Большое. Псковский район, Псковская область. Образование сплавины.
  7. Зарастающий озерный залив – повежа. Онежское озеро.
  8. Зарастающее озеро Никольское, Кирилловский район, Вологодская область [ru].

Народные термины

Зоны зарастания озера

Водная растительность

Лимáн – ‘заросль в воде’ [НОС, с. 507].

  1. Зона осок и хвощей

Вéльга – ‘заросший травой участок озера’(Мош.) [НОС, с. 96].

Осока

Вéльга – ‘болотная трава’: “Накосили вельги корове на подстилку» (Люб.); «Вельгу скот не ест, она острая» (Бор. + Мал., Сол., Хв.) [НОС, с. 96].

Полóй – ‘осока’ (Под.) [НОС, с. 890].

Кипка – ‘метелка озерной осоки’: «Подушки набивают пухом, вот здесь растут, от трясты кипка» [СРГК, 3, с. 337].

Гуси́нник – ‘вид осоки’: «Трёста́, осо́ка, гуси́нник, это така́я чё́рная, то́ко пра́вда она́, таки́м места́м, в озере, как клоч, небольшо́е ме́сто» (Нюхчозеро) [Мызников, 2021, с. 113].

Трестá – ‘осока’: В о́зере трёста́ , то́жэ короф корми́ли, зимой по льду коси́ли, косо́й, она тогда мя́кчи зава́ривают и мя́кчи» (Нюхчозеро) [Мызников, 2021, с. 140].

Хвощ

Кóртега – ‘растение семейства хвощевых’: «Накосили одной кортеги. Коровы худо идя сено с кортегой» (Медв.); «Это кортега, ничё с ней не делают» (Прион. + Пуд.) [СРГК, 2, с. 435].

Кортня́г – ‘водяное растение’: «В озере растет кортняг, это трава долгая» (Медв.); «Тресту едят и кортняг едят, трава в озере, как елочка меленькая» (Медв.) [СРГК, 2, с. 435].

Кóртеха – ‘растение семейства хвощевых’: «Трава кортеха в сыром месте растет, она така хрупка, как зяблы ягоды» (Кем.); «Кортеха на болоте, зеленая трава, без листьев, такая высокая травянина и с пережимами, как бы из нескольких частей» (Медв.); «Кортеха, лошади и коровы кушают, в озере растет в сырых местах» (Прион.); «Между прочим, кортиху очень олени обожают и лоси» (Кем. + Кондоп., Сег.) [СРГК, 2, с. 435].

Горжля́га – ‘вид озерной травы’: «Здесь растет много горжляги, ветки прямые, зелененькие, сверху кистоцьки вроде» (Медв.) [СРГК, 1, с. 371].

  1. Зона тростников

Затрéстье – ‘место в реке, озере, заросшее осокой, тростником’: «Затрёсье у нас такое, километра по два, трестой заросло» (Вож. Якун.) [СВГ, 2, с. 156].

Болóтина – ‘место в озере, заросшее тростником, водорослями и т.п.’: «Полоска́ли сетки и по но́вой сно́ва ставили, так когда́ э́то ве́тер большо́й си́льный со дна поднима́ет э́ту, тина там, на боло́тины расте́ния отрыва́ет» (Надвоицы) [Мызников, 2021, с. 52].

Сúта – ‘озерный камыш; куга’: Лиманов много на острове, там сита растёт. Музга и сита там» (Мст.); «Сита — это трава, этой травой оплетали стулья. Это высокая, круглая, трава» (Лычк.) [НОС, с. 1088].

Ситовник озеровой – ‘тростник’: «Ситовник озеровой, треста с перьем, с лендам, а он ситовник круглый, скотина не ест, им стулья оплетали» Мош. + Бор., Под. [НОС, с. 1088]

  1. Зона камышей и рогоза

Лимáн – ‘водоем без стока воды, заросший по берегам камышом или кустарником’ (Новг.) [НОС, с. 507].

Чертовы палки – ‘стебли камыша [рогоз?]’: «Ожоги у нас лечили чёртовыми палками» (Дем.); «Чертовы палки — камыши. Они применяются как средство от ожогов» (Бор.) [НОС, 785]

Ситняк, сита – ‘камыш’: «Ситняк — камыш. Раньше озеро здесь было, а потом осушать стали да. и бросил,и, заболотилось всё, ситняк вырос» (Волх. + Ст.); «Ситняк — камыши в озёрках» (Ст.) [НОС, 1087].

Ря́са – ‘водное болотное растение семейства осоковых; озерный камыш, куга’: «Ранние годы коровы-то в реку и рясу дерут, ситу то» (Мош); «Ряса – трава озёрная, как хвоя вершинка у неё» (Хв.) «На озере ряса растёт, трава такая с пушинкам зелёными» (Ок.) [НОС, 1051].

  1. Зона кувшинок

Бáбья дрáка – ‘растение лилия [кувшинка – А. С.] ’: «В озере кувшинчики растут, белые, в озере тоже лилии, бабьей дракой зовут, на краю озера растут» (Онеж.) [СРГК, 1, с. 504].

Балабóлка – ‘цветок кувшинка [кувшинка и кубышка]’: «Черные речные балаболки, желтые балаболки на озере растут» (Медв.); «Балаболки есть на озере, белые и желтые, они крепкие, у воды растут» (Медв. + Прион. Лод., Подп.) [СРГК, 1, с. 33].

Балабо́лка – ‘водное растение кувшинка [и кубышка – А. С.]’: «Вот эти только в глуби́ вот балалбо́лки-то росли́, мы ещё́ фсё ма́ленькие е́здили туда́ рвали́. Балабо́лки бе́лые и жолтова́тые» (Кочкомозеро) [Мызников, 2021, с. 40].

Озёрный батончик – ‘белая водяная лилия [кувшинка – А. С.]’: «Это из озера батончики озёрные. У кого ноги распухнут, прикладают» (Онеж.) [СРГК, 1, с. 45].

Бабýлька – ‘растение кувшинка [кубышка желтая – А. С.]’: «Желтеньки, это называется бабульки, они тоже на озере растут» (Плес.) [СРГК, 1, с. 27].

Блинóк – ‘лист водного растения’: «Блинки-то на воде, а между ними цветут балаболки и лилии. (Медв.); «Как взойдут блинки да балаболки на озере, окунь клюет хорошо» (Кондоп. + Пуд.) [СРГК, 1, с. 77].

Блúнчик – ‘лист водяной лилии [кувшинки или кубышки – А. С.]’: «Рядом вон какой листище лежит, блинчиком называется» (Выт.); «Желтенька кукушечка растет на озере да около листочек, блинчик» (Выт. + Медв.) [СРГК, 1, с. 78].

Болбóн, болбунóк, болвáн, – ‘водяной цветок желтая кувшинка [кубышка – А. С.]’: «На озерах-то у нас много болбонов да курочек, красивы уж больно» (Белом) [СРГК, 1, с. 87].

Болгунóк – ‘водяной цветок желтая кувшинка [кубышка – А. С.]’: «Болгунок на озере, желтенькие цветы, листы круглые» (Выт.)  [СРГК, 1, с. 87].

Бубúна – ‘растение кувшинка’: «На озере-то бубин полно» (Вашк.) [СРГК, 1, с. 129].

Ли́лия – ‘водное растение сем. кувшинковых белая водяная лилия [кувшинка – А. С.]’: «Кувшынка жёлтая в озере, лилия – белая» (Большая Кудьма) [Мызников, 2021, с. 239].

Плавúна – ‘вид водяного растения [кувшинка? – А. С.]’: «Плавимы выдёргивают, и пруд становится шире. Одна, так плавйна. Такая, сила, несколько человек тянут. Плавины надёрганы, на дорогу кинуты, длинные корни, белые цветы, листья широкие» (Оп.) [НОС, с. 820].

  1. Зона рдестов

Кветь – ‘растения, плавающие на поверхности воды; ряска’: «Там дальше кветь в озере-то» (Пуд.) [СРГК, 3, с. 337].

Ляговúна и лаговúна – ‘окно в трясине, болоте’: «Ляга — такое место, как будто дна там нет. Медв. На болоте глазники, ляги бездонные» (Подп.); «Зайдешь, так до ворота сядешь. Есть такие ляги — глазовины, как ступишь, так утонешь» (Пуд. + Кад., Канд., Карг., Кем., Кондоп., Плес, Чаг., Чер.) [СРГК, 4, с. ].

Ляга  такие большие лягушки живут. Люб. До ляговйны озеро было, заросло мхом, ляговйна и есть. Онеж.

Лáмба – ‘небольшое лесное, часто заболоченное озеро’: «Небольшое глубокое озерко — ламба называется» (Медв.); «Вода у нас в ламби чистая, и рыба водится» (Прион.); «Ламба в лесу незаметна, вся травой зарощена» (Пуд. + Кондоп., Сег.) [СРГК, 4, с. 93].

Лáхта и лýхта – ‘заводь, заросшая травой’: «Лахта — заводь така, носок вытянулся, а за ним лахта. В лахту дров сбросает, когда вода прибывает» (Тер.); «Лухта — залив озера, заросший травой» (Выт.) [СРГК, 4, с. 102]

Лáхта и лýхта – ‘низина возле реки, озера, заливаемая в половодье’: «Лухты —низменные места, сейчас косим, а весной заливаются водой» (Выт. ); «А лахта — место тако сыро, откуль вода после паводка отступила» (Пуд.); «Щука выходе на лухту, на низкий бериг, гди вода разливается и почва травяниста» (Тихв. ) [СРГК, 4, с. 102].

Пóвежа – ‘узкий залив, заросший осокой и затянутый тиной’: «Болотистое место, да тиной и болотиной дно зарастае, это повежа» (Кондоп.); «В узкий залив заедет около Павловиц, дак там и была повежа, и сейчас уж осокой все заросло» (Кондоп.); «Через повежу мост был» (Кондоп.) [СРГК, 4, с. 481].

  1. Зона ряски

Нечистое Озеро – озеро’: «Нечистое Озеро потому, что там мох, а так-то вода чистая» (Бор.) [НОС, с. 704].

Плавýн – ‘болотная трава, мох, плотным слоем покрывающие озеро’: «Мох — плавун, зыбун, идёш па няму как па рязине» ( Пск.) [ПОС, 26, с. 210].

Плавýха – ‘трава, произрастающая на поверхности воды; ряска’: «Дак ана грабли держыт, што плавуху ловит — эта зелёнка така на мачиле» (Н-Рж.); «Плавуху з балотъ пырасёнку носит, утятъ тожъ плавуху хърашо йидят» (Кр.) [ПОС, 26, с. 210].

Тенетá – ‘ряска’. Тенутой затенёт озерко' (Хар. Никул.) [СВГ, 11, с. 91].

Тенетó – ‘ряска, покрывающая водоем’: «У нас так делалось: озерко стало заростать кустами, ветер-то перестал ходить — завелось тако тенето, дак теперь болото» (Сямж. Грид.) [СВГ, 11, с. 15].

Дифференциация акватории по степени зарастания

Глушúца – ‘маленькое полузаросшее озеро’: «Ребята отправились на Глушицу ловить окуней» [НОС, с. 164].

Части зарастающего озера

Лáхта и лýхта – ‘заводь, заросшая травой’: «Лахта — заводь така, носок вытянулся, а за ним лахта. В лахту дров сбросает, когда вода прибывает» (Тер.); «Лухта — залив озера, заросший травой» (Выт.) [СРГК, 4, с. 102].

Лáхта и лýхта – ‘гряда суши среди болота, трясины, заросшего озера’: «Там есть така лахта, лес большой над ней растет» (Выт.) [СРГК, 4, с. 102].

Перéй – ‘заболоченная часть озера’: «Мокро место; было озеро, озеро произросло, переем звали» Онеж.) [СРГК, 5, с. 546].

Сплавина

Бездóнница – ‘зыбкое, болотистое место, трясина’: «Бездонница — есть такое жидкое место, жердь пихаешь, и все дна нет» (Белоз.) [СРГК, 1, с. 52].

Лúзма — сплавина: «Лизма – это как болото, но оно не проваливается, половину берега заняло, вода далеко вон, надо в лизму пройти, дак плохо, очень плохо» (Выт.) [СРГК, 4, с. 123].

Лúма – ‘заросшая растительностью заводь в реке, озере’: «Да мать поко́йная, ищё бы́ло вот ли́мы, в о́зери ли́мки, и в речке ли́мки есь, те каки́ -то интере́снее, ли́мки, ламбу́шки таки́е ма́ленькие» (Нюхчозеро) [Мызников, 2021, с. 239].

Лима́н – ‘заболоченное, заросшее растительностью место в озере’: Мо́жно отде́льно ли́ма, е́сли небольша́я така́я, а е́сли сплошно́е там это губа́ закры́та – лима́ны, ти́па ко́рни там это фсё сросло́сь переплело́сь и по ним хо́дят споко́йно, есь таки́е о́кна в них, клю́ква, моро́шка берё́шь споко́йно хо́дишь» (Надвоицы) [Мызников, 2021, с. 239].

Окно – ‘топкое место в болоте на месте обмелевшего озера; трясина’: «Раньше было озеро, потом заросло, но местам остались окна, топкие места» (Новг. + Пест.) [НОС, с. 709–710].

Плавýн – ‘болотная трава, мох, плотным слоем покрывающие озеро’: «Мох — плавун, зыбун, идёш па нями как па рязине» (Пск.) [ПОС, 26, с. 210].

Плавучúна – ‘болотная трава, мох, плотным слоем покрывающие озеро’: «У нас Малкава возера заплыла плавучинай. Пайдёш — а ано и зыблицца» (Пушк.) [ПОС, 26, с. 210].

Плавы – ‘зарастающее место на озере’ «Фчарсь ушчшы я была карвушку пасть, иди, а берег таки атлжный, ф плавах балки таки и тама гадина сядить» (Тор.) В озири старокоронные плавы исть» (Стр.) [ПОС, 26, с. 206].

Плёса – ‘зыбкое, вязкое место’: «Вот в озере — заплылшы балота, есь плёса зыпкая» (Н-Рж.); «Плёса — ни балота, а там ни прайдёш» (Кр.) [СРНГ 27.] ср. плескавина.

Плескáвина –‘зыбкое место в болоте, трясина’: «Здесь была балота — там были мачавины, или пляскавины — как зыбуха, трясина вадой напитафшы, чашшина такая» (Н-Рж.) [ПОС, 26, с. 268].

Расплавина – ‘топкое место’: «Белой мох по болоту, сосенки, меж расплавины зыбкая вода» (Пест.) [НОС, с. 1007].

Торф сплавины

Вéльга – ‘кочка на болоте’: «Такие круги посуше, вот их и называют велъгам,и, а на них клюква растёт. На вельгах нонче окуравины много удалось» [НОС, с. 96].

Плавы́ – ‘вязкий болотный перегной’: «Плавы — наплаф такой, зарастаит в балатах, в глухих азёрках травой, разными карнями затягиваит» (Себ.) [ПОС, 26, с. 210].

Плавучий остров

Лáхта и лýхта – ‘плавучий остров на заросшем озере, болоте’: «Лухта — берег, всё время плавае на воде. Он тонкий, но по нем ходить можно. Вода прибуде, он поднимется, так и плавает сверху» (Пуд.) [СРГК, 4, с. 102].

Лúжма, лúзма и лúзьма – ‘плавучий остров’: «Лизма — это торфяной нарост, всё время на плаву, постепенное зарастание озера: водоросли, кусты, наносы, ветки, мох; даже растет на лизме клюква; болотистое место, ветер лизму отрывает от берега» (Выт.) [СРГК, 4, с. 123].

Клоч – ‘плавучий островок’: «Кусок земли оторвался, клоч, да я на нем. Держусь, то плавучий островок» (Кондоп.) [СРГК, 3, с. 371].

Клоч – ‘оторвавшиеся водоросли, тина, мох, плавающие по поверхности воды’: «Дождь сегодня будет, клочи плавали, клочья мха, оторвавшиеся» (Лод.) [СРГК, 3, с. 371].

Ли́ма – ‘небольшой плавающий островок, оторвавшийся от болотистого берега’ (Вожма Гора): «Это ли́мы, ли́ма, исчёво – торф пру́тьё, куста́рники или трова́ ростё́т дак то́жэ ко́рни. Дак её оторва́ло, пока́ несё́т, и там фсю роздо́лбит на волна́х ветром, и фсё бы́ло и нет» (Сенная Губа. Надвоицы) [Мызников, 2021, с. 238].

Плавúна – ‘небольшой плавающий островок из корней растений, проросших на торфу’: «Плавина такая, здынувше торф, травой обросше, на воды плавает, качается, трава шемеетится, колышется, шевелится. Приехал на плавину босиком, вылез, а. там гадюка шипит, кругом вода, а на плавины-то травища такая» (Оп.) [НОС, с. 820].

Пучúна – ‘плавающий островок из растений и торфа’: «Пучина — наплавной высохший торф, состоит из перегнившего сытняга, торфа» (Ст. + Люб., Новг.) [НОС, с. 294–295].

Сплавина – ‘небольшой островок из корней и земли, плавающий на воде’: «При конце Мойского Носа есть промоина Лебяжье Озерко, там.лебеди любят отдыхать, когда летят. Там сплавины, земля с кустами и камышами плавает» (Ст.); «Мужики — кто стяг, кто что, у сплавины окружили лося. Уж мы не упустим его со сплавины. Сплавины поднявше, оно сплывше, оторвало ею и к мосту принесло, с лесом оторвало, водой размыло и оторвало» (Ок.); «Сплавина оттуль (со дна карстового озера), снизу вырвет водой землю, она и поплывёт» (Хв. + Новг.) [НОС, с. 1127].

Свободная часть озера

Озерко – ‘окно воды на болоте’: «К озерку-то и не подойдёшь: затянуть может» (Нюкс. Красав. + К‑Г. Сарм.) [СВГ, 6, с. 38–39].

Глазник – ‘окно с чистой водой на поверхности зарастающего озера’: «Озеро Пикозеро. Нет дна, ни рыбы нет. ништо, больше 20 метров, но могли дна достать, зыбко неё, не подойти, глазников много» (Лод.); «Ямы такие, как глазники, нх глазниками и звали, а теперь они как дыбун стали, зарастет мхом, а идешь, так он трясется» (Прион.) [СРГК, 1, с. 337].

Лимáн – ‘не заросшая травой часть болота, наполненная водой’: «Вон и лиман», — показал охотник на светлую полосу воды в болоте» (Новг. + Кр.) [НОС, с. 507].

Плёса, плёс, плёса, плёсо, плесáнка, плесúна, плесовúна; плесёночка плесовúнка – ‘окно, водоем в болоте’ [ПОС, 26, с. 267–268].

Окно – ‘участок открытой воды в болоте, не заросший мхом’: «Окна там. За клюквой пойдёте, не провалитесь. Не заросшее, как ямы с водой, провалиться можно. Это где клюква растёт» (Полав.); «Левее школы Глухое Болото, окна так и есть. В окно сунешь жердину — дна нет» (Мош.); «Со стороны кажется, что это твёрдое место, но если на него ступишь, то провалишься в бездонную яму, в окно, а поверхность затянется ряской. И не найдут люди тебя» (Чуд. + Бат., Бор., Волх., Дем., Новг., Ок., Пест., Ст., Тихв., Хв.) [НОС, с. 709–710].

Окнúще– ‘участок открытой воды в болоте, не заросший мхом, травой’: «Окнища в болотах есть. Окнище — глазок такой во мхах, окнища никогда не мёрзнут» (Мош.); «Пойдёте в мох, остерегайтесь окнищ, а т о можете утонуть, и никто знать не будет, где искать» (Под.); «Окнище в болоте в виде окна, глубокое место с чистой водой» (Холм.); «У нас в лесу окнище есть, в ём вода, глыбкое, чёрная вода оттуль. Говорят, что озеро т у т раньше было, зыбко у окнища, страшно» (Мал.) «В оконном болоте окнищи посередины, та к у жердь пехнём и войдёт. Были озёра, а потом они зар астаю т, и с избу есть дырки, мохом обросше, а есть и не заросше» (Кр. + Бат., Бор., Валд., Вол., Дем., Люб., Мар., Новг., Ок., Оп., Пест., Полав., Сол., Ст., Хв., Холм., Чуд.) [НОС, с. 709].

Заросшее озеро

Боло́то – ‘топкое или зыбкое место, часто со стоячей водой, кочками, покрытыми травой, заросшее тростником, мхом’: «Бы́ли и боло́та, так-то осо́бо ря́дом з дере́вней большы́х не было, но так около озера там где-небуть бы́ли» (Хижозеро) [Мызников, 2021, с. 52].

Водососина – ‘заросшее озеро’ (Валд. + Мал.) [НОС, с. 119].

Глушúца – ‘заросшее топкое староречье’: «В глушицу превратилась Игола. Перейдёшь глушицу-то, а там рёлочки» (Ст.) [НОС, с. 164].

Бочáга – ‘заросшее озеро’: «Подошли к бочаги мы и провалились» (Шим.) [НОС, с. 65]

Кулёма – ‘травянистое озерко, через которое протекает река’ (Арх: Он.) [СГРС, 6, с. 246].

Истрýга – ‘заболоченный водоем’: «В истругах в давние времена водилось много рыбы. Нынче лягушки квакают в иструге, значит, будет тёплое лето» (Мар. + Хв.) [НОС, с. 354].

Лы́ва – ‘заросшее озеро’: «А лыва — это озеро заросшее» (Вашк.) [СРГК, 4, с. 162].

Озёрко – ‘заболоченное озеро’: «Тапéрь такóе азёрка, вырыли за нядéлю тóрху» (Остр.); «У нас и азёрки есь, там ягъды ишшуть» (Холм.) [СРГК, 23, с. 91].

Озёрок и озерóк – ‘небольшое озеро’: «Рáньшы азёрык был, тяпéрь мох растéть, идéш, нагá тóнить» (Локн. + Остр., Палк., Пуст., Тор.; Копаневич, Пск.) [ПОС, 23, с. 91].

Плéска – ‘озеро, заросшее осокой’ (Дем.) [НОС, с. 823].

Плавúна – ‘небольшое озеро, покрытое зыбким слоем почвы’: «Кад-та были азёрки, патом ано зарасло и плавина стала. Сперва тонай, патом, как на пружине жахаит, а сли прабил яё, то ужэ фсё» (Пуст.) [ПОС, 26, с. 208].

Пучúна – ‘заросший, но топкий водоем’ (Дем.) [НОС, с. 294–295].

Завершение процесса зарастания

Зарастаться – ‘покрываться растительностью, зарастать’: «Глазники — ето такие глухие озерки, бездонны, потом зарастается» (Медв.) [СРГК, 2, с. 189]

Заматерéть – ‘зарасти кустами, травой, лесом’: «Оно [озеро] в тридцать годов, знаешь, как заматерело, заросло» (Белом.) [СРГК, 2, с. 155].

Задавúть – ‘покрыться растительностью, зарасти’: «Задавило травой всё озеро, раньше не то было» (К-Г. Навол.) [СВГ, 3, с. 113].

Топонимы

Максимкино озёрко – ‘заболоченное озеро’: ‘Максимкина азёрка, каг балóтъ, ужы вóдяцца, лягýшки» (Гд.) [СРГК, 23, с. 91].

Плáвье– ‘название болота’: «Плавье этъ, балотъ бальшои, да Тарту тяниццъ» (Печ.) [ПОС, 26, с. 210].

Микротопонимы

Иструга – ‘глухое заросшее озеро в пойме р. Ловати’ (Новг.) [НОС, с. 354].

Маленькое (Глухое) Озеро – ‘озеро у д. Борок’: «Маленькое озеро, у стариков так названо, Маленькое, или Глухое, камышом заросло» (Ок.) [НОС, с. 704].

Комментарии

В лексике говоров северо-западных регионов России содержится значительный по объему массив терминологической лексики, описывающей процесс зарастания озер в пространственном и временном аспектах: названия заросших и открытых участков акватории, сплавин, плавающих островов, водных растений, глагольные лексемы: задавúть – ‘покрыться растительностью, зарасти’: «Задавило травой всё озеро, раньше не то было» (К-Г. Навол.) [СВГ, 3, с. 113]. В ботанической лексике представлены названия растений (осока, тростник, кувшинка и т. д.), используемых в качестве индикаторов при зонировании акваторий и определении степени (этапа) зарастания водоема. Некоторые термины имеют несколько значений, что отличает народную терминологию от научной. Например, термин окнó может обозначать и сплавину, и свободную от растительности часть акватории. Относительно быстрое развитие процесса позволяет информантам наблюдать изменения в облике водоема и делать выводы на основе сравнения озер разного типа: «Раньше было озеро, потом заросло, но местам остались окна, топкие места» (Новг. + Пест.) [НОС, с. 709–710].

Модельные объекты

Череменецкое озеро, деревня Конезерье. Лужский район. Ленинградская область.

Озеро Юрьевское. Тосненский район. Ленинградская область.

Озеро Большое. Псковский район, Псковская область. Образование сплавины.

Зарастающие заливы в северной части Онежского озера (Великая Губа и др.)

Озеро Никольское. Кирилловский район, Вологодская область.

Ладожское озеро около Новой Ладоги (массив Креницы). Ленинградская область.

Посещение модельных объектов

Зарастание озер камышом, тростником, рогозом можно наблюдать в любое время года. В летнее время зарастающие озера представляют интерес для ботанических и экологических экскурсий. В акватории Никольского озера 40% площади занимают Осока, Камыш озерный, Болотница болотная, Стрелолист, Калужница болотная, Поручейник широколистный, Ряска трёхдольная, Хвощ приречный, Рдест и другие макрофиты.

Источники информации

Озеро Никольское в Вологодской области / Деревенская жизнь. [Электронный ресурс]. URL: https://img.tourister.ru/files/2/3/3/1/1/0/3/1/original.jpg (дата обращения: 12.02.2024).

Садчиков, А. П., Кудряшов М. А. Гидроботаника: прибрежно-водная растительность: учебное пособие для бакалавриата и магистратуры. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Издательство Юрайт, 2019. 254 с.

Эдельштейн К. К. Дистрофный водоём / Большая российская энциклопедия 2004–2017. URL: ДИСТРОФНЫЙ ВОДОЁМ • Большая российская энциклопедия - электронная версия (bigenc.ru).

Составители словарной статьи

Соколова А. А.